Tag Archives: vietnam

Viet Thanh Nguyen with Maxine Hong Kingston, Conversation, 29 March 2017 – Video

Recorded at the Lensic Theater in Santa Fe, New Mexico on March 29, 2017.

Viet Thanh Nguyen‘s debut novel is The Sympathizer, winner of the 2016 Pulitzer Prize for Fiction. It is a spy novel set during and just after the war in Vietnam, told in the form of a forced confession by a spy for the communist-held North. The New York Times said of the book, “The great achievement of The Sympathizer is that it gives the Vietnamese a voice and demands that we pay attention. Until now, it’s been largely a one-sided conversation.” Nguyen’s other books are Nothing Ever Dies: Vietnam and the Memory of War and Race and Resistance: Literature and Politics in Asian America. His honors include the Edgar Award for Best First Novel from the Mystery Writers of America, the Andrew Carnegie Medal for Excellence in Fiction from the American Library Association, the First Novel Prize from the Center for Fiction, a Gold Medal in First Fiction from the California Book Awards, and the Asian/Pacific American Literature Award from the Asian/Pacific American Librarian Association. He is the Aerol Arnold Professor of English and an associate professor of American studies and ethnicity at the University of Southern California. Nguyen is currently at work on a short story collection, forthcoming from Grove Press.

This was a Readings and Conversations event.

In this episode, Viet Thanh Nguyen joined Maxine Hong Kingston in conversation. You can find the companion reading here.

You may learn more about this event on the Lannan website; you may also listen to the audio recording of this event there. Photos from this event are available on Flickr.

Viet Thanh Nguyen with Maxine Hong Kingston, Reading, 29 March 2017 – Video

Recorded at the Lensic Theater in Santa Fe, New Mexico on March 29, 2017.

Viet Thanh Nguyen‘s debut novel is The Sympathizer, winner of the 2016 Pulitzer Prize for Fiction. It is a spy novel set during and just after the war in Vietnam, told in the form of a forced confession by a spy for the communist-held North. The New York Times said of the book, “The great achievement of The Sympathizer is that it gives the Vietnamese a voice and demands that we pay attention. Until now, it’s been largely a one-sided conversation.” Nguyen’s other books are Nothing Ever Dies: Vietnam and the Memory of War and Race and Resistance: Literature and Politics in Asian America. His honors include the Edgar Award for Best First Novel from the Mystery Writers of America, the Andrew Carnegie Medal for Excellence in Fiction from the American Library Association, the First Novel Prize from the Center for Fiction, a Gold Medal in First Fiction from the California Book Awards, and the Asian/Pacific American Literature Award from the Asian/Pacific American Librarian Association. He is the Aerol Arnold Professor of English and an associate professor of American studies and ethnicity at the University of Southern California. Nguyen is currently at work on a short story collection, forthcoming from Grove Press.

This was a Readings and Conversations event.

In this episode, Viet Thanh Nguyen was introduced by Maxine Hong Kingston, then read from his work. You can find the companion conversation here.

You may learn more about this event on the Lannan website; you may also listen to the audio recording of this event there. Photos from this event are available on Flickr.

Viet Thanh Nguyen with Maxine Hong Kingston, 29 March 2017 – Audio

Recorded at the Lensic Theater in Santa Fe, New Mexico on March 29, 2017.

Viet Thanh Nguyen with Maxine Hong Kingston

Viet Thanh Nguyen‘s debut novel is The Sympathizer, winner of the 2016 Pulitzer Prize for Fiction. It is a spy novel set during and just after the war in Vietnam, told in the form of a forced confession by a spy for the communist-held North. The New York Times said of the book, “The great achievement of The Sympathizer is that it gives the Vietnamese a voice and demands that we pay attention. Until now, it’s been largely a one-sided conversation.” Nguyen’s other books are Nothing Ever Dies: Vietnam and the Memory of War and Race and Resistance: Literature and Politics in Asian America. His honors include the Edgar Award for Best First Novel from the Mystery Writers of America, the Andrew Carnegie Medal for Excellence in Fiction from the American Library Association, the First Novel Prize from the Center for Fiction, a Gold Medal in First Fiction from the California Book Awards, and the Asian/Pacific American Literature Award from the Asian/Pacific American Librarian Association. He is the Aerol Arnold Professor of English and an associate professor of American studies and ethnicity at the University of Southern California. Nguyen is currently at work on a short story collection, forthcoming from Grove Press.

This was a Readings and Conversations event.

In this episode, Viet Thanh Nguyen, introduced by Maxine Hong Kingston, read from his work then joined Ms. Kingston in conversation.

You may learn more about this event on the Lannan website; you may also watch the video recordings of this event there. Photos from this event are available on Flickr.

Nguyen Phan Que Mai with Bruce Weigl, 1 March 2015 – Video

Recorded at the Lannan Foundation in Santa Fe, New Mexico on March 1, 2015, as part of Lannan’s Poetry Sundays.

Poet Nguyen Phan Que Mai read from her work along with translator and poet Bruce Weigl, and then took questions from the audience.

Born in a small North Vietnamese village, Nguyen Phan Que Mai has an MA in Creative Writing from Lancaster University (UK) and is the author of four books of poems. She has been translated and published in English, Spanish, Bahasa Indonesian, Chinese, Uzbek, and Bengali. Que Mai won some of the top literary awards of Vietnam including the Poetry of the Year 2010 Award from the Hanoi Writers Association as well as the Capital’s Literature & Arts Award. Her latest poetry collection The Secret of Hoa Sen, translated by Bruce Weigl and published by BOA Editions, is said to build new bridges between Vietnam and America – two cultures bound together by war and destruction.

You may listen to the audio of this reading on the Lannan Podcast site or get further information on the Lannan Foundation site.

Nguyen Phan Que Mai with Bruce Weigl, 1 March 2015 – Audio

Recorded at the Lannan Foundation in Santa Fe, New Mexico on March 1, 2015, as part of Lannan’s Poetry Sundays.

Nguyen Phan Que Mai

Poet Nguyen Phan Que Mai read from her work along with translator and poet Bruce Weigl, and then took questions from the audience.

Born in a small North Vietnamese village, Nguyen Phan Que Mai has an MA in Creative Writing from Lancaster University (UK) and is the author of four books of poems. She has been translated and published in English, Spanish, Bahasa Indonesian, Chinese, Uzbek, and Bengali. Que Mai won some of the top literary awards of Vietnam including the Poetry of the Year 2010 Award from the Hanoi Writers Association as well as the Capital’s Literature & Arts Award. Her latest poetry collection The Secret of Hoa Sen, translated by Bruce Weigl and published by BOA Editions, is said to build new bridges between Vietnam and America – two cultures bound together by war and destruction.

You may watch the video of this reading on the Lannan Podcast site or get further information on the Lannan Foundation site.

John Balaban with Michael Silverblatt, Conversation, 6 November 2002 – Video

Recorded at the Lensic Theater in Santa Fe, New Mexico on November 6, 2002.

John Balaban is the author of eleven books of poetry and prose, a translator of Vietnamese poetry, and a past president of the American Literary Translators Association.

You may learn more about this event on the Lannan website; you may also listen to the audio recording of this event there.

John Balaban, Reading, 6 November 2002 – Video

Recorded at the Lensic Theater in Santa Fe, New Mexico on November 6, 2002.

John Balaban is the author of eleven books of poetry and prose, a translator of Vietnamese poetry, and a past president of the American Literary Translators Association.

You may learn more about this event on the Lannan website; you may also listen to the audio recording of this event there.